Меню Рубрики

Редкие грузинские имена. Значения и списки мужских и женских грузинских имен

February 7th, 2013

В 1996 г. в Тбилиси вышла книга Автандила Сигаладзе и Анзора Тотадзе «Личные и фамильные имена в Грузии». В ней представлены данные о степени распространения личных имен в регионах Грузии. В приложении приведены 300 самых распространенных имен. Они даны в грузинском написании. Я обратился в посольство Грузии в Казахстане с просьбой помочь мне записать эти имена по-русски. Мне была назначена встреча. Я приехал в особняк посольства и под диктовку атташе по культуре записал все эти 300 имен русской графикой. Приведу эти имена:

Мужские Частотность Женские Частотность Мужское и женское Частотность
Георги 147454 Тамари 100658 Сулико 8483
Георги 147454 Тамари 100658 Сулико 8483
Давити 76051 Нино 92937 Шура 7163
Зураби 49789 Маиа (Майя) 49131 Гугули 4912
Александрэ 42715 Нана 45008 Гиули 4502
Левани 41851 Мариами 43698 Нукри 4069
Михаили 35681 Натела 43070 Вардо 3917
Тамази 31825 Этери 41197 Имеда 3637
Иракли 30881 Манана 38421
Нодари 29487 Марина 37782
Гурами 28550 Кэтэвани 37558
Владимири 27895 Анна 37180
Автандили 27574 Натиа 33495
Гиви 27338 Лиана 28011
Отари 25727 Нина 27691
Шота 25680 Хатуна 27477
Николози 24898 Экатэрина 27265
Вахтанги 24578 Мзиа 27131
Гоча 24021 Лали 26973
Мамука 23505 Лиа 26672
Заза 22554 Мэри 26125
Мераби 22350 Тина 24945
Шалва 21683 Маринэ 22510
Тенгизи 20928 Лэйла 22322
Теймурази 20813 Ирма 22276
Гела 19943 Эленэ 21920
Нузгари 19543 Нанули 21568
Малхази 19267 Русудани 21174
Темури 19060 Ламара 19868
Амирани 18713 Теа 19509
Серго 18412 Маквала 19436
Иванэ 18374 Циала 19390
Лаша 18176 Инга 19377
Тинатини 17775 Лэла 19369
Ревази 17030 Нона 18628
Джамали 16899 Нели 18510
Важа 16675 Дарэджани 17652
Гиа 16327 Софио 17569
Васили 14890 Ирина 16970
Иосиби 14807 Теона 16886
Тариэли 14780 Жужуна 16747
Звиади 14169 Лили 16385
Илия 13812 Шорэна 16312
Бадри 13751 Мака 15803
Романи 13718 Нато 15797
Иури (Юрий) 13542 Дали 15705
Акаки 13415 Наталия 15281
Рамази 13269 Нуну 15103
Анзори 13112 Эка 14396
Коба 13071 Нази 14065
Заури 13047 Ия 13363
Бесики 12920 Венера 13303
Димитри 12833 Мария 12822
Омари 12365 Изольда 12711
Паата 12308 Светлана 12315
Григоли (Гргорий) 11554 Вера 12303
Арчили 11331 Саломэ 11907
Алексеи 11234 Гулнара (Гульнара) 11860
Валери 10982 Нани 11456
Кахабери 10743 Елена 11229
Каха 10540 Софико 10976
Елгуджа 9994 Мадона 10345
Резо 9498 Люба 9795
Джумбери 9078 Татиана 9494
Константинэ 9010 Лена 9346
Мурмани 8988 Кэто 9248
Валериани 8525 Цицино 9223
Дато 8330 Валентина 9207
Эмзари 8060 Медеа 9176
Бека 7987 Нора 9113
Борис 7516 Марлита 8923
Генади 7471 Роза 8914
Торникэ 7377 Зина 8685
Хвича 7207 Заира 8669
Сосо 7149 Маро 8635
Симони 6669 Цисана 8512
Ника 6509 Наира 8509
Роланди 6372 Тамила 8494
Роберти 6302 Элико 8441
Павлэ 6145 Циури 8032
Виктори 5761 Галина 7976
Придони 5547 Диана 7772
Валико 5352 Джульета 7561
Годерди 5235 Зоа (Зоя) 7493
Карло 5183 Иамзэ 7439
Гига 5147 Иринэ 7431
Эдуарди 5085 Надежда 7214
Роини 5070 Лида 7141
Олеги 5058 Женя 7096
Ушанги 5041 Луиза 6997
Мзевинари 4879 Оля 6937
Артури 4744 Надя 6931
Бежани 4682 Лариса 6833
Витали 4654 Гулнази 6828
Жора 4641 Цира 6755
Муради 4610 Додо 6693
Демури 4539 Наргиза 6670
Закария 4506 Кэтино 6569
Алберти 4416 Евгения 6377
Руслани 4375 Бэла 6124
Муртази 4283 Ольга 6014
Манучари 4276 Сониа 5759
Бондо 4193 Лудмила (Людмила) 5758
Джамбули 4162 Магули 5752
Андро 4158 Мариса 5723
Лери 4144 Назико 5558
Джони 4122 Талико 5386
Григоли 4100 Александра 5201
Элдари 4088 Асмати 5176
Петрэ 4039 Жана 5156
Шакро 3995 Элза (Эльза) 5142
Бичико 3952 Ксения 5092
Игори (Игорь) 3804 Тамта 4982
Арсени 3708 Медико 4921
Вано 3626 Хатиа 4908
Джаба 3621 Дарико 4682
Мириани 3540 Кристинэ 4659
Рубени 3484 Раиса 4654
Джимшери 3463 Зинаида 4564
Рамини 3450 Рима 4470
Варлами 3414 Нестани 4448
Володиа (Володя) 3373 Каринэ 4430
Гогита 3285 Гванца 4322
Бидзина 3278 Аза 4267
Гоги 3223 Марго 4257
Мамиа 3133 Шушана 4253
Анатоли 3117 Инеза 4189
Армени 3108 Пикриа 4116
Гигла 2910 Ламзира 4083
Заали 2869 Гулико 3949
Соломони 2819 Лана 3907
Тристани 2813 Анжела 3896
Зейнаби 3866
Клара 3753
Ира 3749
Лиза 3733
Фатима 3719
Кристина 3696
Сусана 3652
Иза 3615
Лола 3593
Миранда 3456
Тамуна 3385
Мания 3380
Амалия 3366
Наргизи 3355
Нинели 3348
Эма 3301
Меги 3271
Маргарита 3071
Назипрола 3054
Нуца 3021
Элико 3007
Юлия 3001
Марехи 2965
Пати 2956
Русико 2946
Алла 2870
Ангелина 2825
София 2825
Татия 2786
Гогуца 2781
Рита 2771


Нетрудно увидеть, что приведенный список, составлявшийся, скорее всего, на основе данных адресных бюро, игнорирует лингвистические связи между отдельными формами имен. В результате как разные представлены такие имена, как, например, Нина и Нино , Эленэ, Елена и Лена , Кахабери и Каха , Ирина, Иринэ и Ира и т. д. Иными словами, раздельно даны фонетико-орфографические вариации одних и тех же имен, полные и сокращенные от них формы. То есть реально разных имен в этом списке меньше, чем приведенных форм. Сама подача материала отходит от принятой в научной антропонимике традиции представлять мужские и женские имена раздельными списками (в книги мужские и женские имена даны одним списком - отсюда разница в их количестве). Но если объединять разные формы и варианты имен я не стал, то мужские имена отделил от женских и даю их по отдельности для большего удобства пользователей. При этом ряд имен пришлось выделить в отдельную подгруппу. У грузин они бытует и как мужские и как женское. Возможно, эту треть группу имен можно дополнить из остальных двух групп имен. Всего в списке 131 мужское имя, 162 женских и 7, которые бывают и мужскими и женскими. Как отмечаено в книге, в списке не представлены жители Абхазии и Южной Осетии (очевидно, для автора данные по этим двум регионам были недоступны).


Разумеется, приведенными именами не исчерпывается все богатство системы личных имен коренного населения Грузии. Но позволяет увидеть основные этапы формирования национального именника. Имена из списка можно объединить в несколько историко-культурных пластов, проникновение каждого из которых к грузинам связано с историческими этапами народа, страны.


Наиболее древнейший слой - имена, связанные с живыми языками Грузии, образованные от понятных народным массам нарицательных слов. Например: мужские Бичико ‘мальчик’, Мгелика ‘волчонок’, Дзаглика ‘щенок, собачка’, Чичико ‘человечек’, женские Гогола ‘девушка’, Мзекала ‘солнце-дева’, Цира ‘красна девица’. Часть имен исконного происхождения возникла в сравнительно позднее время. Например, мужское Важа ‘мужественный, мужчина’ появилось как часть псевдонима (Важа Пшелава ) известного грузинского поэта Луки Разикашвили (1861-1915). Дед этого поэта был первым носителем имени Имеди ‘надежда’, ставшего популярным среди грузин. Некоторые из исконных имен сохраняются в течение столетий и пользуются популярностью до сих пор (например, мужские Бадри, Миндиа , женские Дали, Циала ). Имена этой группы возникали в отдельных этнографических группах грузин (хевсуры, пшавы, имеретины, гурийцы, мегрелы, сваны и др.). Со временем некоторые из них приобрели общенациональное распространение.

На протяжении своей истории коренные народы Грузии тесно общались с народами соседних регионов, государств - Северный Кавказ, Армения, Иран, Византия, Арабский халифат, Азербайджан, Турция, Россия и др. И все эти контакты оставили в именнике грузин антропонимический «след».


Заметный вклад в систему личных имен грузин внес Иран и Арабский халифат. Имена заимствовались с проникновением персо-арабской литературы. Так, мужские Ростом, Бежан, Гиви - грузинские формы иранских имен Рустам, Бижан, Гив , которые носили герои иранского эпоса «Шах-намэ». Та часть эпоса, в которой действуют эти герои, стала особенно популярна среди грузин. Из других имен этого культурно-исторического слоя можно назвать также мужские Вахтанг, Зураби, Муради, Рамази , женские Лейла, Русудани, Турпа . При этом имя Вахтанг , известное с V века, самим иранцам незнакомо.


Немало имен у грузин появилось в связи с распространением христианства (грузины приняли христианство уже в V веке). Это имена библейские (преимущественно древнееврейские) , греческие и латинские по своему языковому происхождению. Приведем некоторые из них: Гиорги, Григоли, Давид, Иоанэ (из Иоанн ), Исак, Мосэ (из Моисей ). Особо активно имена этой группы проникали в среду грузин после присоединения Грузии к России (1801 г. - Восточно-Грузинское царство, 1804 г. - Имретия, Мегрелия, Гурия, 1810 г. - Абхазия, 1858 г. - Сванетия). После воссоединения с Россией Грузинская церковь на столетие утратило свою автокефалию (самостоятельность). Грузинская Церковь вошла в состав Русской православной церкви на началах экзархата. Однако вскоре от автономных прав либо ничего не осталось, либо осталась одна форма. С 1817 г. экзархами в Грузию назначались архиереи русской национальности; церковное имущество Грузии было передано в распоряжение также русских властей (12 марта 1917 г., после свержения в России царизма, грузины сами приняли решение о восстановлении автокефалии своей церкви). Вхождение в состав РПЦ способствовало тому, что грузины активно нарекали детей именами из православных святцев. Однако антропонимические контакты Грузии и России по линии церквей не были односторонними. РПЦ включила в свой месяцеслов дни памяти ряда грузинских святых.:


Мужские: Або, Авив, Антоний, Арчил, Бидзин, Гавриил, Гоброн, Григорий, Давид, Евстафий, Евфимий, Зенон, Иларион, Исаак, Исе, Исидор, Иоанн, Константин, Луарсаб, Михаил, Неофит, Пирр, Ражден, Стефан, Сухий, Таричан, Шалва, Шио, Элизбар, Фаддей
Женские: Кетевань, Нина, Тамара, Шушаника


Среди перечисленных есть имена, совершенно неизвестные русским православным до их включения в месяцеслов (Або, Арчил, Бидзин, Гоброн, Лаурсаб, Пирр, Ражден, Сухий, Таричан, Шалва, Шио, Элизбар; Кетевань, Тамара ). Некоторые соотносились с уже имевшимися в святцах именами: Исе и Иессей , Шушаника и Сусанна . Из этой группы грузинских имен (имена грузинских святых, совпадающие с именами русских православных святых, я не беру в расчет - Антоний, Давид, Михаил и др.) в русской среде по-настоящему прижились только женские Нина и Тамара . Популярности этих имен в русских семьях способствовали произведения М. Ю. Лермонтова. Правда, имя Нина было известно русским и без грузин, но как неофициальная форма ряда официальных православных имен - Антонина, Домнина, Ансастасия . В стихотворении А. С. Пушкина «Зимняя дорога» лирический герой, погружаясь в мечтания, размышляет:


Скучно, грустно...
Завтра, Нина,
Завтра, к милой возвратясь,
Я забудусь у камина...

Кто такая Нина, имя которой упоминает лирический герой, осталось неизвестным.


По традиции дни памяти перечисленных грузинских святых по-прежнему включаются в месяцеслов РПЦ.


Были заимствованы и имена славянского происхождения, в частности, Владимир . Оно употребляется грузинами не только в полной форме, но в сокращенной - Ладо .


С конца XIX и особенно в XX веке у грузин в основном через литературу, кино получают распространение имена из Западной Европы: Альберт, Морис, Карло, Эдуард, Диана, Инга, Ирма и др. Не остались грузины в стороне и от имен-советизмов (например, Диктатура, Коммунари ).


Окончание в целом ряде грузинских имен (особенно мужских - Андро, Дато, Ладо и др.) представляет форму развитого в грузинском языке звательного падежа.


В русских текстах имена грузин нередко даются в адаптированном виде - не Гиорги , а Георгий , не Акаки , а Акакий , не Иури , а Юрий , не Васили , а Василий и т. д. Вообще передача имен грузин русскими письменными средствами создает определенные трудности. Так, сложность представляет передача грузинских имен, содержащих буквы ა, ე. Например, в женских именах ან ა и თ ე ა в конце стоит буква, соответствующая русской «а». Но следует ли ее по-русски в обоих случаях передавать через «а»? Если да, то в таком случае будет Ана и Теа . Но в русском именнике более привычно написание Тея . Аналогичные вопросы возникают и при передаче имен содержащих ე. В русском ей соответствуют и «е», и «э». То есть надо ли передавать имя грузинки по-русски как Экатэринэ, Екатерине, Екатеринэ или остановиться на адоптированном написании Екатерина ? Еще один из вопросов - удваивать ли согласные в именах грузин типа Ана, Натела, Нели , которым соответствуют русские имена Анна, Нателла, Нелли ? В грузинской орфографии удвоенных согласных нет. Если за основной принцип взять транслитерацию (побуквенную передачу имен), то, конечно, такого вопроса не возникнет - удвоение согласных неуместно. Но как быть в случае практической транскрипции? Полагаю, что в самой Грузии вопросы письменной передачи личных имен и фамилий на другие языки (в том числе и на русский) является предметов исследований. По крайней мере, в советское время для каждого из письменных языков разрабатывались принципы передачи географических названий на географических картах. Их и можно было бы взять за основу для письменной передачи личных имен и фамилий.


Определенная работа ведется и в направлении установления этимологии грузинских личных имен. Могу рекомендовать следующее издание:


Глонти А. А. Картвельские собственные имена. Словарь антропонимов. Тбилиси, 1967 (на грузинском языке).


Правильный подход к выбору наречения человека значительно влияет нрав, судьбу, будущую жизнь в общих чертах. Активно продвигает в развитии, формирует положительные качества нрава и поведения, укрепляет здоровье, бессознательно избавляет от негативных черт облика.

Грузинские имена – главная составляющая в культуре народа. Существует множество интерпретаций, что означают наименования, в реальности же на каждого человека влияние того или иного имени индивидуально. Астрология и нумерология отметили — имя имеет серьезное влияние на судьбу с древних веков . Поэтому родители очень серьезно относятся к подбору прозвища своего наследника или наследницы.

Самые часто употребляемые варианты, означающие высшую благодать выбирают почти все родители. Народ очень ценит православные и культурные ценности по дарованию оклика своего предшественника, останавливая взор на наименования с имением в толковании «Бог».

По традициям дни памяти перечисленных грузинских святых по – старому включены в месяцеслов РПЦ.

  • Джанико – влюбленный Бог, с пылающим сердцем.
  • Бердо — подарок Господа, дарованный Богом.
  • Илья — крепость Господня
  • Ираклий — герой, слава Геры
  • Иванэ — милость Божья
  • Автандил — сердце родины

Грузинские популярные имена для мальчиков

Оригинальные и модные народные прозвания в первую очередь должны очень подходить ребенку, а не соответствовать имеющимся внешним данным облика, не имеющим отношения к будущей жизни юноши. Есть несколько вариантов, полюбившихся матерям детишек:

  • Торнике – победитель, Бог
  • Ладо — владеющий миром
  • Заза — старик, старец (с уважением почитается в стране).
  • Бесо — сын любимой жены
  • Гига — ласкательная форма имени Георгий, произошло от божественной Гиги.

Значение имени не может иметь полного влияния. На примере оклика Важа рассмотрим, (означающий мужественность, рыцарство) — вовсе не означает что обладатель именования станет сильным, а иные носители различных имен – ослабнут.

Стоит помнить! Все люди разные, поэтому и влияние того или иного имени на каждого индивидуально. Одному оно поможет, другого наоборот станет угнетать.


Самые распространенные ошибки при выборе имени для ребенка:

  1. Мелодичность и красота
  2. Нумерология
  3. В честь «того знаменитого дяди»
  4. По религиозному календарю в честь святых
  5. Сочетание с отчеством или фамилией
  6. В честь родственника (тем более покойного)
  7. По значению

Возникновение имен

Этими видами не заканчивается все достоинства системы собственных названий бывалого населения Грузии. Но позволяет увидеть главные шаги формировки народного именного сборника. Оклики из списка можно соединить в несколько исторических и культурных прослоек, проницательность каждого из них к грузинам объединено с прошлыми годами народа. Самый старший шар – нарекания, полагающиеся на живой язык Грузии, образованных от нарицательных фраз.

Немало имен у грузин появилось в связи с расширением христианства. Эти названия от Бога (в основном еврейского и греческого происхождения). Рассмотрим некоторые из них: Гиорги, Григоли, Давид, Иоанэ (из Иоанн), Исак, Мосэ (из Моисей). Соединившись с РФ церковь на сто лет потеряла самостоятельную деятельность во всех отношениях. Грузинская Церковь присоединилась к Русской православной церкви в начале экзархата. С 1817 г. экзархами в Грузию назначались архиереи русской национальности; церковное имущество Грузии было перенесено в руководство также советских властей (весной 1917 г., после сбрасывания в России царизма, грузины решили восстановить христианские автокефалии церкви). Вхождение в состав РПЦ способствовало тому, что грузины активно нарекали детей окликами с толкованием «Бог» из православных святцев. Однако антропономические контакты Грузии и России по линии церквей не были односторонними. РПЦ включила в свой месяцеслов дни памяти ряда грузинских святых.


Красивые женские имена.

  • Тата — Предрасположенность к жизни подвижника
  • Гела — Посланница Бога, ангел
  • Ника — Девица сильна, как народ
  • Нино — Псевдоним русского «Нина» — правнучка, царица, Бог.

Современные родители, сталкиваясь с выбором нарекания для девочек (в будущем девушек), будущих мужчин сейчас очень известны своей популярностью по подбору таблицы, в которых по алфавиту перечислены все существующие наименования. Как гласит статистика — при таком варианте очень тяжело определится, что не сказать про выше указанные самые актуальные варианты.

Заключение

Значений и характеристик у имен множество, они возникли вследствие объединения существительных и прилагательных, образовывая одно целое. После соединения с РФ началась популярность на православные имена для сыновей. И даже по истечению многих лет эта традиция не исчезает, а наоборот обретает все больше популярности среди грузинского населения.

Грузинские имена впитали в себя богатую историю грузинской земли и дружелюбный характер ее народа.

Грузинские народные имена.

Значение большой группыдревних грузинских имен связано с языками многочисленных этнографических групп грузин – хевсур, пшавов, имеретинцев, менгрелов, сванов, гурийцев. Народные имена образовались от различных понятий и нарицательных существительных. Как и во многих других языках, они очень похожи на прозвища – Мгелика (волчонок), Дзаглика (щенок, собачка), Чичико (человечек), Бичико (мальчик), Гогола (девушка), Мзекала (солнце-дева), Цира (красна девица). Некоторые имена стали популярными после того, как их прославили известные люди. Например, мужское имя Важа (мужественный, мужчина) изначально было частью псевдонима грузинского поэта Важа Пшавела. А его дед был первым носителем распространенного имени Имеди (надежда). Среди грузин и сейчас можно встретить мужчину с традиционным именем Бадри или Миндия, женщину Дали или Циалу.

Восточные заимствования.

Географическое местоположение Грузии на стыке Западной и Восточной цивилизаций привело к тому, что грузины всегда находились в тесном общении с народами, населяющими соседние земли. Естественно, что эти контакты отразились на заимствовании имен. История происхождения некоторых грузинских имен начинается с литературных произведений Ирана и Арабского халифата. Ростом, Бежан, Гиви – грузинские формы иранских имен Рустам, Бижан, Гив из эпоса «Шах-намэ». К восточным заимствованиям относятся и такие распространенные грузинские имена, как Вахтанг, Зураб, Рамази, Лейла, Русудан.

Христианские имена и русские заимствования.

В IV веке христианство становится государственной религией Грузии. С этого времени в обиходе появляются древнееврейские, греческие и латинские имена, взятые из Библии – Гиорги (Георгий), Давид, Иоанэ (Иоанн), Исак, Мосэ (Моисей). Как и в России, грузинские имена с религиозным значением выбирали опираясь на , которые пополнялись именами грузинских святых – Або, Арчил, Луарсаб, Кетеван, Шушаник. Во все времена родители охотно называли мальчика в честь Святого Георгия, а девочек в честь Святой Нины и легендарной царицы Тамары.

Грузия издавна имела тесные культурные связи с Россией, а в начале XIX века и вовсе вошла в состав Российской империи. Поэтому во многих грузинских семьях дети носили , которые своеобразно адаптировались к грузинскому языку – Иагора (Егор), Владимери (Владимир) и его форма Ладо, Валико (Валентин), Андро (Андрей).

В современном грузинском именослове определенное место занимают имена Западной Европы – Джон, Карло, Морис, Эдуард, Ирма, Инга, Диана.